Skåphandtag på spanska
Jun 05, 2025
Lämna ett meddelande
Här är en kortfattad guide tillskåphandtag på spanska, inklusive nyckeltermer, regionala variationer och praktiska fraser för shopping eller installation:
🔑 Viktiga spanska termer för skåphandtag
| Engelska | Spansk översättning | Regionala anteckningar |
|---|---|---|
| Skåp | Tirador(Vanligast) | Universell termin |
| Knopp | Pomo(Spanien),Perilla(Latinamerika) | Undvik "Perilla" i Argentina (betyder gete!) |
| Dra handtag | Manija(Latam),Tirador de Barra | Mexiko använder ofta "manija" |
| Bakplatta | PlatsEllerPlaca de Soporte | |
| Skruv | Tornillos | Ange längd:"Tornillos de [mm] Milímetros" |
| Låda | Tirador de cajón |
🌎 Regionala variationer
Mexiko/Centralamerika:
Manija= Pullhandtag
Pomo= knopp (mindre vanlig;perillaföredragen)
Spanien:
Tirador= något handtag/drag
Pomo= knopp (t.ex."Pomo de Cristal"= Glass Knob)
Argentina/Uruguay:
Picaporte(ofta för dörrhandtag, men används också för skåp)
Perilla= knopp (inte"Pomo")
🛒 Fraser för shopping
"Busco Tiradores Para Cocina en Estilo Mexicano."
(Jag letar efter mexikansk - Style Kitchenhandtag.)
"¿Tienen Pomos de Cerámica Con Motivos de Talavera?"
(Har du keramiska knoppar med Talavera -mönster?)
"Necesito Tornillos de 3,5 cm para estos tiradores."
(Jag behöver 3,5 cm skruvar för dessa handtag.)
"¿Venden Placas Base Para Protere La Madera?"
(Säljer du bakplattor för att skydda träet?)
⚙️ Installationsvillkor
Borrhål: Taladrar agujeros
Skruvmejsel: Destornillador
Mät avståndet mellan hålen: Medir La Distancia Entre Agujeros
Standardmetrisk:"Centímetros" (e.g., 96 mm=9.6 cm)
Anpassa: I rad
📏 Storleksguide (Metric)
Knoppdiameter: Diámetro del pomo (e.g., 3–4 cm)
Dra längd: Longitud del tirador (e.g., 10–15 cm)
Hålavstånd: Distancia Entre Agujeros (e.g., 96 mm, 128 mm)
🧰 Material på spanska
Smidesjärn →Hierro Forjado
Keramik →Cerámica
Mässing →Latón
Trä →Madera
Tenn →Hojalata
🪛 Pro tips
I Spanien,"Asidero"Kan också betyda "handtag" men är mer formellt/mindre vanligt för skåp. Hålla fast vid"Tirador"Eller"Pomo"För tydlighet.
📍 Exempel i sammanhang
"InstaléTiradores de Hierro ForjadoEn Los Cajones de la Cocina. LosPomos de CerámicaVan en Las Puertas Superiores. "
(Jag installeradesmidesjärn dragPå kökslådorna. Denkeramiska knopparGå på de övre dörrarna.)
Komma ihåg: Spanska hårdvaruermer varierar mycket beroende på land. Om det är osäkert, beskriv handtaget visuellt:
"Una pieza de metal para abrir gabinetes, con dos agujeros para tornillos."
(En metallbit för öppningsskåp, med två hål för skruvar.) 🔧

